Tag: Käännöskirjallisuus (page 2 of 2)

H niin kuin haukka

Lämmin kesäpäivä Kevon luonnonpuistossa. Katse liimaantuneena kirkkaan siniselle taivaalle, jonka avarassa yksinäisyydessä liitelee isokokoinen lintu, haukka. Tunnen sydämeni pohjassa asti ihailua, kun tarkkailen miten se omistajan elkein kaartelee horisontissa. En voi välttyä myöskään pieneltä kateuden pistolta, sillä tämä on sen elinympäristöä. Suomen kaunein kanjoni on haukan hallinnassa eikä vierailumme merkitse sille enempää kuin hetkellistä liikettä näkökentässä. Vapaus nauttia näistä maisemista on sen etuoikeus vielä siinä vaiheessa, kun me ajamme jo ruuhkissa kohti Helsinkiä. Lue lisää

Tyyni ja turvallinen tarina

Romaanin takakansi lupaa kissoja ja tokiolaista elämänmenoa. Vannoutuneena kissaihmisenä ja vastikään Japanista hurmaantuneena en voi jättää tällaista aarretta kaupan hyllyyn.  Lue lisää

Kävely vapauttaa harhaluuloista

Kävely. Valloituksia, marsseja, ajattelua, melankoliaa, pakenemista sekä haaveilua. Itsensä ja ympäristön rajojen ylittämistä, matkustamista, pyhiinvaellusta tai raivon purkamista. Suhteen luomista mieleen, kehoon ja luontoon. Kun ihminen on kerran noussut pystyyn, hän ei pysy paikallaan. Lue lisää

Rakkaudesta lajiin

Rajojen hakeminen. Elinikäinen oppiminen ja uteliaisuus. Sitkeys. Usko omiin kykyihin. Hymyn ja lempeyden säilyttäminen sodasta, epäoikeudenmukaisuudesta ja ympäristön kritiikistä huolimatta. Tätä kaikkea on juoksijalegenda ja moninkertainen olympiavoittaja Emil Zátopek (1922-2000) Jean Echenozin hienovireisessä romaanissa Pitkä juoksu. Lue lisää

Isojen kysymysten äärellä

Tunnustan heti, että Karen Joy Fowlerin romaanista Olimme ihan suunniltamme on vaikea kertoa pilaamatta sen juonta. Yritän silti. Kyseessä on aikamoisen yllätyskäänteen sisältävä perhetarina. Käänteen merkitys avautuu lukijalle kerros kerrokselta kirjan edetessä – kuin kanjoni, jonka mittakaavan tajuaa vasta kun pääsee sen pohjalle. Lue lisää

Newer posts

© 2026 Outdoor option

Theme by Anders NorenUp ↑